LISTADO DE CHAPINISMOS:
Agringarse. Adoptar costumbres de los estadounidenses.
Aguachiva. Brebaje a base de agua de maíz y desperdicios de cocina qoe se da a los cerdos o coches.
Ahuevos Utilizado para alguna afirmación.
Amarrarse. Casarse.
Antojitos. Pequeños platos que hacen las delicias de paladar.
Arralado: Dícese de alguien que está bien asustado.
Asientos. Diarrea.
Atol. Bebida a base de maíz o de harinas de cereales que, previa cocción, se bebe caliente.
Babosadas. Mentiras./ Cosas u objetos sin valor.
Babosear. Perder el tiempo; no hacer nada provechoso. También engañar a alguien.
Baboso. Tonto (insulto fuerte).
Bastimento. Alimentos que el campesino lleva al campo para comer cuando va a trabajar.
Bish (Hacer...) Orinar; hacer pipí. Expresión generalmente usada por los niños.
Bocado. Cebo envenenado para las alimañas.
Bolo. Borracho
Bravo (Estar …). Estar muy enfadado.
Brincón. Persona que le gusta provocar y buscar pelea.
Burrito. Como un "taco mejicano" en el que la tortilla es de harina de trigo en vez de maíz.
Cachito. Poco, con varias acepciones (ejemplo: “ puedo bailar, pero solo un cachito”)
Calvario. Eufemismo de calvo.
Camioneta. Autobús de transporte público. Generalmente son School Bus procedentes de Estados Unidos, reciclados y pintados de vivos colores.
Canche. Persona rubia./ Sobrenombre dado a los gringos o norteamericanos./ Sobrenombre dado también a los miembros de la guerrilla.
Capearse. Hacer novillos en la escuela./ No acudir al trabajo sin justificación.
Caquero. Persona arrogante.
Carnitas. Carne de cerdo frita.
Casaca. Mentira.
Casera (Tener una …); también cashpiana. Tener una amante. También en masculino (casero, cashpiano).
Catracho. Término aplicado a las personas originarias de Honduras.
Cicle. Apócope de bicicleta.
Clavos (Tener …). Tener problemas.
Coca. Nombre cariñoso de Oscar.
Coche. Cerdo, puerco. Diminutivo cochito./ Insulto fuerte./ Persona sucia.
Colgarse. Enamorarse.
Colocho. Persona con pelo rizado.
Comal. Objeto circular de barro o metal, de entre 30 y 50 cm de diámetro, donde se cocinan las tortillas.
Cómper. Apócope de "con permiso", muy utilizado por la gente joven.
Conectes (Tener …). Tener enchufe, conseguir cosas gracias a la influencia de personas poderosas.
Cuaches. Gemelos idénticos.
Cuate. Amigo o compañero de aventuras, compadre.
Cuero (¡Qué …). Expresión admirativa que sueltan los hombres refiriéndose al físico de una mujer.
Cuques. Termino despectivo aplicado a los soldados guatemaltecos, especialmente en la época de la lucha contra la guerrilla.
Cursiento (Estar …). Tener diarrea.
Cusha. Licor de fabricación ilegal.
Chabela. Nombre caríñoso de Isabel.
Chafa: Falsificado o que no es original
Chamba (Tener …). Tener un trabajo.
Chambear. Trabajar.
Chamusca: Partidos de Futbol que se juegan en cualquier lado, en la calle, en la casa, el el campo, en donde sea.
Chance. Oportunidad.
Chance (Tener el …). Tener la ocasión, la oportunidad de.
Chanchuy: Hacer trampa
Chancletas: También llamados Caites, así se les dice a las sandalias.
Chaparro. Bajo, persona de corta estatura.
Chapín. Guatemalteco.
Chapus: Arreglar o remendar.
Chelón. Forma despectiva de referirse a los gringos o norteamericanos; también
Chepe. Nombre cariñoso de José.
Chico. Nombre cariñoso de Francisco.
Chichi. Apócope de Chichicastenango.
Chillón (Ser un …). Ser un quejica.
Chinear. Cuidar, acunar a un bebé.
China. Niñera; persona que cuida a uno o a varios niños ajenos.
Chingando (… la pita). Perder el tiempo miserablemente.
Chingar. Irritar o molestar./ Perder el tiempo.
Chino. Lampiño.
Chinto: Brilloso.
Chirmol: Salsa de tomate machacado
Chiripa: suerte.
Chiripazo: golpe de suerte.
Chiris. Forma despectiva de referirse a un niño.
Chish: Sucio
Chispudo: alguien con chispa, que hace las cosas bien, y rapido.
Chiviar: Avergonzar
Chivo. Papel con datos que se saca durante un examen.
Choca. Moneda de 25 centavos de quetzal.
Choco: Alguien siego, que no ve...
Cholera. Palabra con matiz despectivo aplicada a las mujeres que se dedican al servicio doméstico en casa ajena.
Chompipe: Pavo.
Chompipear. Vagabundear.
Chonte. Palabra despectiva utilizada para referirse a los agentes de la Policía Nacional.
Chorro Cuando se deja caer cierta cantidad de agua o cualquier líquido.
Chotear : Echarle un ojo, mirar.
Chunche: Objeto
Chupar. Ingerir bebidas alcohólicas.
Codo: Alguien que es tacaño.
Embolarse. Emborracharse.
Enganche. Entrada o primer pago que se hace por una compra a crédito o a plazos.
Federico. Eufemismo de feo.
Fichas. Monedas.
Flete. Transporte comercial de muebles, paquetería etc.
Fregar. Molestar, irritar.
Galleta (Tener …). Ser fuerte, tener fuerza física.
Gancho (… peligroso). Curva peligrosa.
Geta: Boca
Goma. Resaca; malestar corporal al día siguiente de la borrachera.
Grencho. Forma despectiva de referirse a los gringos a nortearamericanos, también chelón.
Gringo. Norteamericano.
Grolis: Gratis.
Guaca, guitre: Vomito.
Guacamol o guacamole. Pasta fría hecha a base de aguacate crudo aderezado con cebolla, orégano o hierbabuena, sal y jugo de limón; suele servirse como acompañamiento.
Guajalote. Pavo.
Guanaco. Término aplicado a persanas originarias de El Salvador.
Guaquero. Expoliador de recintos arqunológicos. También huaquero.
Guaro o guaipe. Aguardiente común.
Guate. Apócope de Guatemala, forma coloquial de referirse al país.
Guate City. Modo informal de referirse a Ciudad de Guatemala, capital del país.
Güicho. Nombre cariñoso de Luis.
Güiro. Niño.
Guiza: novia
Huaquero. Expoliador de recintos arqueológicos. También guaquero.
Huehue. Apócope de Huehuetenango.
Hueso. Empleo.
Huevo (¡Ay mí …!). Expresión grosera de incredulidad. (A puro …). Por obligación (por ejemplo: Si me voy a los Estados Unidos, debo aprender inglés a puro huevo).
Huevos (Caer a los …). Caer mal a alguien.
Huevón. Haragán, vago.
Indita. Medida de licor equivalente a un octavo de litro; también se utiliza trago.
Indito. Expresión despectiva usada por los blancos y ladinos para referirse a los indígenas guatemaltecos. También "natural".
Ishto: Niño, mas que todo, cuando un niño es muy molesto, ejemplo: ese ishto molesta mucho!
Jabonear. Reñir, reprender a alguien.
Jalón (Pedir …). Hacer dedo o auto stop.
Jalón (Dar …). Transportar gratuitamente a alguien que hace dedo.
Joto. Una de las acepciones de homosexual.
Ladino. Guatemalteco no indígena, o bien que vive de un modo occidental, sin seguir las costumbres tradicionales.
Len. Centavos de quetzal; usado en singular y plural (por ejemplo: me falta un len para comprar un dulce; el chocolate cuesta cincuenta len).
Levantar. Robar.
Lonchera. Fiambrera; recipiente usado para llevar alimentos.
Maje: Persona
Maltratar. Insultar.
Mamado: Fornido
Mango o mangazo. Hombre físicamente muy atractivo.
Mano. Palabra informal usada entre buenos amigos (por ejemplo: mira mano, si tenés clavos con tu esposa lo mejor que podés hacer es conversar con ella y no chupar tanto./ Medida de cantidad equivalente a cinco unidades; así, una mano de limones son cinco limones.
Mañoso. Persona morbosa, libidinosa.
Marimba. Instrumento musical muy popular en Guatemala hecho de madera de hormigo.
Meme. Nombre cariñoso de Manuel.
Mero mero. Jefe. Cabeza de familia (expresión informal).
Mesero. Camarero
Metiche. Persona entrometida. También shute.
Mico (El …). Una de las acepciones de la vulva. Genitales femeninos.
Milanesa. Comida empanada (por ejemplo: milanesa de res o bistec empanado).
Mordida. Soborno.
Morongazo: cuando te pegan muy fuerte.
Muchá. Palabra usada entre buenos amigos, apocope de muchacho.
Natural. Espresión despectiva usada por los blancos y ladinos para referirse a los indígenas guatemaltecos. También indita.
Nel: sinonimo de NO. tambien para decir no, se puede decir. "nel pastel":
Pacaya (Tener…) Tener dificultad para hacer algo.
Pacha. Biberón.
Paja. Mentira.
Pajero. Mentiroso.
Pana. Apocope de Panajachel, localicad ribereña del lago Atitlán.
Panza verde. Gracioso nombre con el que se conoce a las personas de la ciudad de
Antigua. Natural de Antigua Guatemala.
Pararse. Ponerse de pie.
Patojo. Niño.
Petatear. Morirse (informal), palmarla.
Pishtón. Tortilla en maíz más gruesa y grande que las normales.
Pisto (Tener …). Tener dinero.
Pistudo. Persona con mucho dinero.
Poc-chuc. Lonjas de cerdo cocinadas en una salsa picante que contiene cebolla, naranja y limón.
¡Púchica! Espresión admirativa.
Quetzal. Moneda nacional de Guatemala./ Ave símbolo de Guatemala.
Quetzalteca. Licor más común becho de caña y maíz.
Quitagomas. Alimento que arregla el cuerpo en las resacas o gomas.
Recha: Persona que no se socializa, que no comparte con los compañeros, o simplemente se mantiene aislada de algún grupo determinado.
Refri. Apócope de refrigerador o nevera.
Rieles: Una forma de decirle a los zapatos.
Saludes. Saludos (por ejemplo: Beto te manda saludes).
Santo. Cumpleaños.
Seco: Flaco, delgado.
Sheca: Alguien muuuuy inteligente, sabelotodo.
Simon: Si
Sho (Hacer …). Callarse
Shola: Cabeza.
Sholco. Persona a la que le falta una o varias piezas dentales.
Shuco. Persona sin higiene
Shucos (Alimentos…). Alimentos en descomposición (por ejemplo: hay que meter la carne a la refri antes de que se shuquee).
Shute. Persona entrometida; también metiche.
Sombrero (¡Ay mi …!). Expresión de incredulidad.
Tacuche. Traje completo, elegante y formal.
Tacho. Nombre cariñoso de Anastasio.
Tico. Forma cariñosa de llamar a los ciudadanos de Costa Rica.
Tortear. Hacer tortillas./ Abofetear.
Tortilla. Porción redondeada de masa de maíz, hecha con las palmas de las manos y cocinada en el comal.
Tortillera. Mujer que hace o vende tortillas.
Tortillería. Lugar donde se hacen o venden tortillas.
Trago. Medida de licor equivalente a un octavo de litro; también "indita".
Traido/a. Novio/novia. Se utiliza para hablar de terceras personas, pues hacerlo delante de la persona aludida es de mal gusto (por ejemplo: esta mañana en la calle he visto a tu traida).
Tancazos: En una pelea se refiere a los golpes.
Trompudo. Persona de mal carácter. (Estar …). Estar enfadado.
Ulugrun!!: Expresión de asombro, se deriva de a la gran.
Vejiga: Tonto, pasmado o lento.
Vonós. Contracción de vámonos (por ejemplo: vonós, porque parte la camioneta).
Virula: Bicicleta.
Vuelto. Cambio, dinero devuelto por alguna compra hecha.
Wasa: Suerte “Que wasa”
ALGUNAS FRASES
Assa nigua!! : Que alguien está presumiendo
De a huevo: Otra forma de decir CHILERO
Di un solo cuentazo: Algo que sucedió al instante.
Ese es bien cabron = ese es bien inteligente, valiente, etc.
Hecho pistola: Rápido
Mas mejor
Menos pior
Pues si: Como que no hay mas temas de que hablar y como para reactivar la platica se utiliza esta expresión
Pura lata, pura droga: Mala gente
Se fue de capiuza: Faltó a la escuela
Se nos jué la luz
Que de a sombrero: expresion que se utiliza para rebatir algo.
Que gatorade sos mano.
Qui ora es?
Redes sociales: feisbuc (Facebook), jai fai (Hi 5), mai espeis (MySpace), mesenller (Messenger).